written by John Lennon
Words are flying out like endless rain into a paper cup
They slither while they pass They slip away across the universe
Pools of sorrow waves of joy are drifting thorough my open mind
Possessing and caressing me
Jai guru deva om
Nothing’s gonna change my world
Images of broken light which dance before me like a million eyes
That call me on and on across the universe
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box
they tumble blindly as they make their way across the universe
Jai guru deva om
Nothing’s gonna change my world
Sounds of laughter shades of life are ringing through my open ears
exciting and inviting me
Limitless undying love which shines around me like a million suns
It calls me on and on across the universe
Jai guru deva om
Nothing’s gonna change my world
大宇宙を越えて
言葉は、長雨がペーパーカップの中へ降り注ぐように、飛び散っては消える
それは滑り且つ過ぎ大宇宙を遙かに越えて何処かに滑っては消える
悲しみはプールとなり、歓びは波となり、私の真実の心を漂っている
悲喜こもごもの言葉の雨は、私を捉え、そして私に口づけをくれる
たとえJaiでも、導師(グル)でも、悪魔でも、呪文でも
私の世界を変えることなどできないのだ
壊れた光りのイメージが、百万の瞳となって私の前で踊る
それが私を呼び止め、大宇宙を越えて「行こう・行こう」と誘いかけるのだ
すると私の思いは、郵便箱の中に吹く風のように落ち着きなくふらふらと彷徨い
イメージが創り上げる「大宇宙の越える道」とやらに盲目的にのめり込むでしまう
たとえJaiでも、導師(グル)でも、悪魔でも、呪文でも
私の世界を変えることなどできないのだ
人生の影たちの笑い声はサウンドとなり、私の耳穴を通して鳴り響いている
それは私を興奮させ、私の心をそそるのだ
限界もなき不滅の愛が、百万の太陽をちりばめたように私の周囲で輝いている
それが大宇宙を越えて、どんどん行こうと私を呼ぶのだ
たとえJaiでも、導師(グル)でも、悪魔でも、呪文でも
私の世界を変えることなどできないのだ
ネットで見つけた日本語訳。なんだかとても哲学的だけど、少し偏ってると思うので今度自分で訳しよう。

a filmography of THEE MICHELLE GUN ELEPHANT the Complete PV collection TRIAD YEARS 1995-2002